jainas: (Default)
[personal profile] jainas
Hop, chapitre 4 de S&S bêta-lue...
Le chapitre a traversé la manche et la majorité des fautes ont été pourfendues, les incorrections corrigées...

Par conte Sevee me conseille de rajouter un petit lexique au début ou a la fin, parce que j'emploie des termes japonais et/ ou techniques. Que wakisashi, rônin, des sais, aient besoin d'une explication ok...
Par contre quand je dis "une S", c'est sous-entendu "une mission de rang S", il n'y a pas trop besoin de l'expliquer non ? Pareil pour "apatride", qui est sinon du vocabulaire courant, du moins commun. Moi je suis tout a fait capable de l'utiliser si la conversation part dans une telle direction... Et puis il me semble que même pour les gens qui ne connaissent pas, c'est assez facile à deviner grâce à l'étymologie... a - patride, le 'a' est privatif, donc apatride signifie logiquement sans patrie...

Mais sur ce point là je ne fait pas tout a fait confiance à mon jugement, parce qu'il est bien connu que j'adore utiliser des mots un peu complexes ou un peu rares... Et que ça m'est arrivé d'avoir à en expliquer certains que je pensais évidents à des gens parfois plus cultivés que moi...
La question se pose donc : apatride ou pas apatride ?
En même temps, j'ai une théorie sur les apatrides dans Naruto, donc ça peut être l'occasion de la détailler un poil... d'une pierre deux coups... hum...

Date: 2008-05-02 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] flo-nelja.livejournal.com
Pour moi, en effet, il n'y a aucune raison d'expliquer "apatride". (Dans le pire des cas, si les gens ne connaissent pas, tant mieux, ils regardent dans le dictionnaire ou comprennent au contexte, ils auront appris un mot !)

Date: 2008-05-02 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] jainas.livejournal.com
C'est exactement ce que je me disais, mais je préférais avoir un second avis... merci ^^

Date: 2008-05-02 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] mokoshna.livejournal.com
Je ne connaissais pas ce mot avant, mais il est vrai que dans le contexte il est facile de deviner, je suppose. Au pire, les dictionnaires c'est pas pour les chiens. Tant que c'est un mot bien français qui n'a rien de technique (comme un terme de physique ou de mathématiques appliquées, par exemple), il n'y a pas de raison pour que tu mettes un lexique.

Date: 2008-05-02 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] jainas.livejournal.com
Tu as raison. Mais ça prouve probablement que ce n'est pas un mot aussi courant que je le pensais... Pour le moment, en ne me comptant pas, j'ai une majorité de gens qui ne le connaissaient pas ... :)

Profile

jainas: (Default)
jainas

January 2025

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 07:13 am
Powered by Dreamwidth Studios