A destruction of cats
Jan. 28th, 2018 01:18 pmDans la catégorie "intraduisible parce qu'il n'y a pas d'équivalent en français", j'adore la variété et l'imagerie que l'anglais a pour désigner des groupes d'animaux... Il y a littéralement des dizaine et des dizaine de mots, qui varient selon les espèces...
Quelques un de mes favoris : a murder of crows, a flutter of butterflies, a destruction of (feral) cats, a convocation of eagles, a flamboyance of flamingoes, a cackle of hyenas, an exaltation of larks, an ostentation of peacocks, an ambush of tigers...
(Après vérification, en français on a quand même une flamboyance de flamants (roses ou non) et un parlement de hiboux... mais on ne fait pas le poids niveau variété. ^^)